學術活動

比較哲學:翻譯中國傳統哲學經典的基礎——以安樂哲、郝大維的《中庸》英譯為中心

作者: | 來源: | 發布日期:2019-09-25
 
校慶學術講座
 
講座題目:
比較哲學:翻譯中國傳統哲學經典的基礎
————以安樂哲、郝大維的《中庸》英譯為中心
人:  李偉榮
         (湖南大學外國語學院教授)
講座時間:2019927日(周五)晚730-9:00
講座地點:外語樓101會議室
 
內容概要:
安樂哲與其合作者展開了對中國傳統哲學經典如《道德經》《中庸》《論語》等的哲學詮釋,其理論基礎便是比較哲學。本文考察安樂哲和郝大維的《中庸》英譯本,從比較哲學的角度,通過對關鍵哲學術語和話語的省思,認為安樂哲等對中國傳統哲學經典的詮釋開啟了新的范式,對于中國文化“走出去”具有深遠的借鑒意義。
 
個人簡介:
現任湖南大學外國語學院教授、美國科羅拉多州立大學孔子學院中方院長。社會兼職有中國比較文學學會理事,湖南省譯協副秘書長、常務理事,中國英漢語比較研究會典籍英譯專業委員會常務理事等。另擔任《亞太跨學科翻譯研究》副主編、《燕山大學學報》編委,以及十余家核心學術期刊特約審稿人。國家社科基金項目通訊評委、2018年“長江學者特聘教授”通訊評委等。已完成國家社科基金項目、中國外文局重點項目、湖南省社科基金項目和湖南省教改項目各一項。現主持湖南省社科基金項目一項。出版專著兩部,譯著4部,在SSCICSSCI等核心學術期刊發表論文30余篇。

?
开乐彩开奖时间